El carnevaal de Schignan


Sü questa strada, sü questa strada, una cürva al giazz e una cürva al suu
L’è questa strada che la rampèga, quèla dei nòni e di mè neùu
Sun stàa luntàn per troppi ann, ho lauràa e maià foe tü-coos
E questa schèna de tartarüga, sü questa strada la porti a ca’

La nòcc l’è fregia, la nòcc l’è scüra, ma una fiammàda la sbranerà
Mila büceer cumè autoscontri e anca ‘l Zepp el brüserà
E questa sira gh’è piü ‘na lengua, gh’è piü ‘na facia, gh’è piü un mesctee
Dumà una vesctii, una buteglia e questa maschera de legn

Taca la baraùnda, curiànduli cuntra i pensèe
Intant che ‘l Brütt el dunda, el Bell fa vedè ‘l butascc
D’ennanz gh’è ‘l Mascheròn, sübit dopu la Segürtà
De dree i düü Sapoeur, dumà la Ciocia la parlerà
Ai gàbul de la tua vita, te ghe penzerèe duman
Podet mea scapà del Carnevaal de Schignan

Tütt el paes el ga veert la porta e ogni porta la g’ha dent queivoen
Gh’è piü urelòcc, gh’è piü campana, solo bronze, petardi e s-ciopp
E questa maschera che me scuund, la tegni fissa, la molli mai
L’ünica facia che g’ho l’è questa, perché quel’oltra ‘l soo piü induè l’è

La vedi riit, l’è rispusada, la paar cuntenta, la troevi bee
Chissà i fioeu, se s’hinn vestii, se g’hann la maschera anca i neùu
Ghe voo vesèn, la branchi scià, per trii menütt la foo balà
Nissoeuna maschera cambia facia, anca se sutta gh’è un omm che piaancc

Taca la baraùnda, curiànduli cuntra i pensèe
Intant che ‘l Brütt el dunda, el Bell fa vedè ‘l butascc
D’ennanz gh’è ‘l Mascheròn, sübit dopu la Segürtà
De dree i düü Sapoeur, dumà la Ciocia la parlerà
Ai gabul de la tua vita, te ghe penzeree duman
Podet mea scapà del Carnevaal de Schignan

Sü questa strada, sü questa strada, ‘na cürva al giazz e una cürva al suu
L’è questa strada che la rampèga, quela dei nòni e di mè neùu
Turni luntàn un oltru ann, voo a lauràa e maià foe tü-coos
E questa maschera intagliàda, anca stasìra... la porti a ca’

Commenti

Post popolari in questo blog

The butterfly effect